Thursday, September 21, 2017

Om språket vore ett par skor

På förekommen anledning (återflyttat till Belgien) funderar jag mycket på det där med språk.

Hur mycket makt och kraft som sitter i språket.

Jag tar mig fram på franska men är inte tillräckligt säker på det för att alltid i alla situationer hitta rätt ord. Särskilt inte när saker blir stressiga eller svåra. Det försätter mig i underläge. Så nu har jag lärt mig att jag ibland måste flytta striden till min planhalva istället. Det är oerhört effektivt.

Ett exempel: jag ringer internetleverantörens kundtjänst. En arrogant person blir otrevligare och otrevligare och uppenbart irriterad över att jag inte begriper att de minsann inte kan fixa mitt internet bara så där. Hen har tydligtvis dragit slutsatsen att jag är lite korkad - det hör hen ju på hur dåligt jag uttrycker mig.

Jag säger stopp och belägg och ber att istället få tala med en engelskspråkig kollega. Jag talar engelska, säger personen på knackig engelska. Och plötsligt är bemötandet som förbytt. När hen börjar om med förklaringarna är det ett helt annat tonläge. Hen är tveksam och ursäktande och i slutet av samtalet har jag plötsligt fått löfte om att en tekniker ska komma redan om två dagar för att fixa installationen.

Ibland tänker jag att språk är som olika slags skor. Det gäller att ha rätt slags skor för underlaget för att stå stadigt med rejält fotfäste. Att ta sig fram på ett språk en inte helt behärskar är som att försöka klättra uppför en sanddyn i högklackat*. Eller som att det enda en har att ta på till Nobelfesten är ett par gröna gummistövlar.

Och det är ju inget bevis för ointelligens! På ett annat språk är samma person kanske både intellektuell, rolig och poetisk.

Något att tänka på om du råkar sucka över en utrikesfödd som säger något fel.


*Eller att över huvud taget gå i högklackat. För mer info om de skador som orimliga skor orsakar, läs här.

4 comments:

  1. Det påminner om ett citat från Modern Family som jag kände mycket igen mig i när jag såg det: "Do you even know how smart I am in Spanish?"
    http://ponders.tumblr.com/post/104104439535/do-you-even-know-how-smart-i-am-in-spanish

    ReplyDelete
  2. Jag förstår precis hur det är att inte kunna uttrycka sig när man pratar det språk man inte är så van vid. Jag har det problemet med engelskan, jag tyckte det är så konstigt att jag förstår när jag läser och hör engelska hur bra som helst men sen när jag ska uttrycka mig både muntligt och skriftligt så går det helt enkelt inte alls. Varför ska det vara så...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ack ja! Skillnaden i passiv och aktiv språkanvändning. Den aktiva delen är färskvara.

      Delete