Wednesday, September 3, 2014

Brügge-den-döda

Ibland kommer böcker som en överraskning, framför allt när de visar sig vara något helt annat än det förväntade.

Som Georges Rodenbachs Bruges-La-Morte ("Brügge-den-döda") som jag hade läst baksidestexten slarvigt på och fått för mig att det var en deckare från typ 70-talet.

Icke! Det tog mig ett par sidor att ställa om, för det visade sig vara en symbolistisk klassiker från andra halvan av 1800-talet.

En man har just blivit änkling och han vandrar runt och är deppig i den lilla belgiska staden Brügge (som då tycks ha varit ett grådaskigt elände men som idag är ett docksött turistmål fullt av svanar, kanaler och blomkaskader. En riktig idylljävel).

Änklingen får syn på en kvinna som han tycker är så lik den döda hustrun. Han börjar förfölja henne... och så går alltihop gradvis över styr.

Det "nyskapande" med romanen när den kom var att själva staden Brügge behandlas som en central karaktär, inte bara som bakgrundskuliss. Rodenbach ville skriva om staden som en levande själ.

Snygg story, även om jag aldrig riktigt greppade det där med staden som en levande rollkaraktär. Och en glad överraskning att det inte var en vanlig dussindeckare.

2 comments:

  1. En stor roman, tycker jag- den är kort men ändå mycket omfångsrik. Jag läste att Rodenbach inte blev särskilt populär i Brügge (dels skrev han på franska dels gillade man inte att staden kom att associeras med död och hemskheter). Vad läste du på för språk?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Jag läste på franska! Och Brügge ligger ju i Flandern så det kan jag tänka mig att det blev lite ståhej omkring... Men jag tycker det var en mycket fin bok.

      Delete